Tagore – 1º Nobel da Literatura não-europeu

Rabindranath Tagore“Cada criança, ao nascer, traz-nos a mensagem de que Deus ainda não perdeu a esperança nos homens.” – Tagore

 

  • “A verdade vem como conquistador apenas porque nós perdemos a arte de recebe-la como hóspede.”
- Fonte: The Fourfold Way of India (1924)
  • “O conhecimento é parcial, porque nosso intelecto é um instrumento, é apenas parte de nós, ele pode nos dar informações sobre as coisas que podem ser divididas e analisadas, e cujas propriedades podem classificadas parte por parte.”
- Fonte: Sādhanā: The Realisation of Life (1916)
  • “Nós conseguimos engolir carne, apenas porque não pensamos na coisa cruel e pecaminosa que fazemos.”
- Fonte: Glimpses of Bengal Letters, 1894
  • “A borboleta conta momentos e não meses, e tem tempo de sobra.”
- The butterfly counts not months but moments, and has time enough.
- Fireflies – página 13, Rabindranath Tagore – Macmillan, 1955, ISBN 0026159805, 9780026159807 – 272 páginas
  • “Quando eu estiver contigo no fim do dia, poderás ver as minhas cicatrizes, e então saberás que eu me feri e também me curei.”
- I stand before thee at the day’s end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.
- A Tagore reader, Rabindranath Tagore, Amiya Chandra Chakravarty – Macmillan, 1961 – 401 páginas
  • “O eco zomba de sua origem para provar sua originalidade.”
- The echo mocks her origin to prove she is the original.
- Collected poems and plays of Rabindranath Tagore – página 240, Rabindranath Tagore – Macmillan, 1955 – 577 páginas
  • “Carrega de ouro as asas do pássaro e ele nunca mais voará pelo céu.”
- Set bird’s wings with gold and it will never again soar in the sky.
- Stray birds – Página 34, Rabindranath Tagore – Forgotten Books, 1961, ISBN 1605066702, 9781605066707 – 84 páginas

Atribuídas

  • “as crianças nos trazem, ao nascer, a mensagem de que Deus não perdeu ainda a esperança nos homens.”
- citado em “Estudos de ciências políticas e sociais: Edições 60-61″ – página 124, Centro de Estudos Políticos e Sociais (Portugal) – O Centro, 1963
  • “Se choras porque não consegues ver o Sol, as tuas lágrimas impedir-te-ão de ver as estrelas.”
- If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars. 
- Tagore citado em “1001 Smartest Things Ever Said” – Página 30, Steven D. Price – Globe Pequot, 2005, ISBN 1592287883, 9781592287888 – 368 páginas

fontes: wikpédia  –   wikiquote ( citações )

Rabindranath Tagore e o Mahatma Gandhi.

Rabindranath Tagore e o Mahatma Gandhi.

Rabindranath Tagore (em bengali: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর; 7 de maio de 1861 – 7 de agosto de 1941), alcunha Gurudev, foi um polímata bengali.

Como poeta, romancista, músico e dramaturgo, reformulou a literatura e a música bengali no final do século XIX e início do século XX.

Como autor de Gitânjali, que em português se chamou “Oferenda Lírica” e seus “versos profundamente sensíveis, frescos e belos”, sendo o primeiro não-europeu a conquistar, em 1913, o Nobel de Literatura,

Tagore foi talvez a figura literária mais importante da literatura bengali. Foi um destacado representante da cultura hindu, cuja influência e popularidade internacional talvez só poderia ser comparada com a de Gandhi, a quem Tagore chamou ‘Mahatma’ devido a sua profunda admiração por ele.

Um brâmane pirali de Calcutá, Tagore já escrevia poemas aos oito anos. Com a idade de dezesseis anos, publicou sua primeira poesia substancial sob o pseudônimo Bhanushingho (“Sun Lion”) e escreveu seus primeiros contos e dramas em 1877. Tagore condenava a Índia britânica e apoiou sua independência. Seus esforços resistiram em seu vasto conjunto de regras e na instituição que ele fundou, Universidade Visva-Bharati.

Tagore modernizou a arte bengali desprezando as rígidas formas clássicas. Seus romances, histórias, canções, danças dramáticas e ensaios falavam sobre temas políticos e pessoais. Gitanjali (Ofertas de Música), Gora(Enfrentamento Justo) e Ghare-Baire (A Casa e o Mundo) são suas mais conhecidas obras. Seus versos, contos e romances foram aclamados por seu lirismo, coloquialismo, naturalismo e contemplação. Tagore era talvez o único literato que escreveu hinos dos dois países: Bangladesh e Índia: Hino nacional de Bangladesh e Jana Gana Mana.



Categorias:Diário

Tags:, , , , , , , , , ,

Faça seu comentário. Não é necessário cadastramento, mas o comentário passará por análise primeiro - moderação.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: